Человечество кое-как научилось получать чистую энергию. Теперь нужно придумать, как её транспортировать.
Возьмём, к примеру, ветряные электростанции. Морской шельф – идеальное место для их установки с точки зрения силы и стабильности ветров. Но возникает проблема, как доставить с них энергию на побережье.
Японский стартап PowerX разработал концепт «аккумуляторного танкера». Корабль получил очень краткое название X (кстати, для остряков поясняем, что это английская буква «экс», а не русская «ха»). При длине 140 метров в трюмах он несёт 96 больших литиевых аккумуляторов общей ёмкостью 241 MВт·ч. Сам танкер тоже работает на электричестве с запасом хода 300 км. На фотографиях видно, что он также оборудован солнечными батареями.
Предполагается, что X будет заряжаться от морских ветряков и доставлять энергию на острова.
С будущего года PowerX рассчитывает начать испытания прототипов, а к 2025 году начать перевозки чистой энергии.
С непривычки идея кажется диковатой, но в конце концов, мы же возим ископаемое топливо на кораблях. Тогда почему бы не возить электричество?
Уже было
Наши постоянные читатели сейчас, наверное, испытывают острый приступ дежавю. 10 лет назад Techinsider подробно рассказывал о советском «проекте 15» – гигантском корабле-аккумуляторе, который должен был доставлять электроэнергию из СССР на Кубу.
Как называть будем
Впрочем, допустим, что идея на сей раз взлетит и корабли-аккумуляторы начнут курсировать по миру. Как мы их будем называть в простой речи? Пока журналисты называют японский проект «батарейным танкером», но это слово не очень подходит – оно предполагает наличие «танков», то есть цистерн. «Аккувозом» или «батареевозом» по аналогии с кораблями-газовозами? Подошло бы слово «электровоз», но оно занято. Тогда, может быть, «энерговоз» подойдёт?